REGULAMIN
Zrozumienie regulaminu jest kluczowe dla każdego klienta biura tłumaczeń. Dokument ten zawiera wszystkie niezbędne informacje dotyczące zasad współpracy. Przeczytanie go pozwoli uniknąć nieporozumień i zapewnić płynną realizację zamówień.
Ważnym elementem regulaminu jest sekcja dotycząca ochrony danych osobowych. Biuro dba o bezpieczeństwo powierzonych informacji, stosując odpowiednie środki techniczne i organizacyjne. Klient ma prawo dostępu do swoich danych, ich poprawiania czy usunięcia.
Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez Verbum Nobile
§1. Postanowienia ogólne
-
Firma Verbum Nobile Kalina Iwanek-Malinowska Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego, ul. Patkowskiego 6/15, 02-750 Warszawa, NIP: 5851396880, świadczy usługi w zakresie tłumaczeń z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na angielski.
-
Niniejszy regulamin określa zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez firmę Verbum Nobile zdalnie na terenie całej Polski.
-
Usługi tłumaczeniowe obejmują tłumaczenia poświadczone (pisemne i ustne) oraz tłumaczenia specjalistyczne zwykłe (bez poświadczenia).
§2. Tłumaczenia poświadczone pisemne
-
Tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) są wykonywane przez tłumacza przysięgłego zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, w tym Ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702 z późn. zm.).
-
Strona rozliczeniowa dla tłumaczenia poświadczonego liczy 1125 znaków ze spacjami. Liczba stron to liczba znaków podzielona przez 1125 i zaokrąglona w górę do kolejnej liczby całkowitej. Liczba stron obliczana jest osobno dla każdego pliku/dokumentu przekazanego do tłumaczenia.
-
W przypadku tłumaczeń poświadczonych, gotowe tłumaczenia są przekazywane w formie papierowej z pieczęcią i podpisem tłumacza lub w formie poświadczonej elektronicznie Kwalifikowanym Podpisem Elektronicznym (KPE).
-
Na terenie Żyrardowa możliwy jest odbiór osobisty. W przypadku bardziej oddalonych lokalizacji tłumaczenia są przesyłane za pośrednictwem Poczty Polskiej.
§3. Tłumaczenia specjalistyczne bez poświadczenia
-
Tłumaczenia zwykłe (niepoświadczone) to tłumaczenia specjalistyczne i niespecjalistyczne, które nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego.
-
Strona rozliczeniowa tłumaczenia zwykłego liczy 1500 znaków ze spacjami. Liczba stron to liczba znaków w dokumencie oryginalnym podzielona przez 1500 i zaokrąglona do najbliższej liczby całkowitej. Liczba stron obliczana jest osobno dla każdego pliku/dokumentu przekazanego do tłumaczenia.
-
W przypadku tłumaczeń zwykłych, gotowe tłumaczenia przekazywane są elektronicznie za pośrednictwem poczty elektronicznej w pliku .doc.
§4. Tłumaczenia ustne
-
Wszystkie tłumaczenia ustne, zarówno przysięgłe, jak i zwykłe, realizowane są w formie tłumaczenia konferencyjnego.
-
Uczestnicy czynności, w których udział bierze tłumacz, powinni zostać uprzednio powiadomieni o obecności tłumacza.
-
Czas pracy tłumacza ustnego rozliczany jest w blokach, gdzie minimalny czas pracy wynosi 2 godziny.
§5. Tryby realizacji zleceń
-
Zlecenia tłumaczeniowe na tłumaczenia pisemne mogą być realizowane w następujących trybach:
-
standardowy – na trzeci dzień roboczy (dzień złożenia Zlecenia + 1 dzień roboczy + dzień wydania Zlecenia),
-
ekspresowy – na drugi dzień roboczy (dzień złożenia Zlecenia + Zlecenie wydane do końca kolejnego dnia roboczego),
-
superekspresowy – do południa kolejnego dnia roboczego lub zgodnie z indywidualnymi ustaleniami.
-
-
Powyższe terminy dotyczą zleceń o objętości do 5 stron rozliczeniowych (5625 znaków ze spacjami w przypadku tłumaczenia poświadczonego / 7500 znaków ze spacjami w przypadku tłumaczeń zwykłych). W przypadku Zleceń o większej objętości dodaje się 1 dzień roboczy na każde kolejne 5 stron rozliczeniowych.
§6. Sposób realizacji zleceń
-
Złożenie zapytania o wycenę: W celu dokonania wyceny zlecenia, Klient przesyła kompletny dokument przeznaczony do tłumaczenia, określa kierunek tłumaczenia (EN -> PL / PL -> EN), sposób poświadczenia (z oryginału/z kopii; w formie papierowej z pieczęcią tłumacza/w formie elektronicznej z KPE) oraz preferowaną metodę odbioru (odbiór osobisty na terenie Żyrardowa/przesyłka pocztowa).
-
Wycena: Verbum Nobile dokonuje wyceny Zlecenia na podstawie informacji i materiałów przekazanych przez Klienta. Wycena obejmuje dwa warianty: tryb zwykły i tryb ekspresowy.
-
Potwierdzenie Wyceny: Klient wybiera tryb wykonania Zlecenia i potwierdza Wycenę (na tym etapie Klient może również zrezygnować z realizacji Zlecenia bez żadnych konsekwencji).
-
Termin realizacji: Termin realizacji liczy się od momentu przekazania przez Klienta kompletnych materiałów do tłumaczenia i potwierdzenia Wyceny. W przypadku przesłania materiałów / potwierdzenia Wyceny po godzinie 17:00, za dzień złożenia Zlecenia uważa się kolejny dzień roboczy.
-
W przypadku przesyłki pocztowej za termin wydania tłumaczenia uważa się dzień nadania przesyłki pocztowej.
§7. Ochrona danych osobowych i poufność
-
Verbum Nobile Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego zobowiązuje się do zachowania pełnej poufności w odniesieniu do wszystkich dokumentów oraz informacji przekazanych przez Klienta w związku z realizacją zleceń tłumaczeniowych.
-
Dane osobowe Klientów przetwarzane są zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie danych osobowych, w tym z RODO (Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r.).
-
Klient ma prawo do wglądu, modyfikacji oraz usunięcia swoich danych osobowych.
-
Verbum Nobile nie udostępnia danych osobowych osobom trzecim bez zgody Klienta, z wyjątkiem sytuacji wynikających z obowiązujących przepisów prawa.
-
Wszelkie dokumenty i informacje przekazane przez Klienta są wykorzystywane wyłącznie w celu realizacji zlecenia i są usuwane niezwłocznie po zakończeniu procesu tłumaczenia.
§8. Płatności
-
Koszt tłumaczenia obliczany jest na podstawie liczby stron rozliczeniowych i podany w wycenie przed rozpoczęciem realizacji Zlecenia.
-
Koszt podany w wycenie jest kosztem brutto.
-
Płatność dokonywana jest gotówką w chwili wydania tłumaczenia lub w formie przedpłaty na konto numer rachunku: PL 38114020040000380277991684.
-
Do każdego zlecenia wystawiana jest faktura.
§9. Reklamacje i odpowiedzialność
-
Reklamacje dotyczące tłumaczeń można zgłaszać w terminie 7 dni od otrzymania tłumaczenia.
-
Reklamacje rozpatrywane są w terminie 30 dni od ich zgłoszenia.
Regulamin zaktualizowano: 01.09.2024 r.